Se den her: Ny ”fræk” Barbie-plakat går viralt

En uheldig oversættelse eller var det meningen?
Margot Robbie i 'Barbie'
(© Warner Bros.)

Premieren på en af sommerens helt store titler nærmer sig. Barbie lander i de danske biografer 20. juli – og en ny plakat har netop ramt nettet.

Den er gået viralt efter, at folk har opdaget den ”frække” franske oversættelse af filmens tagline. Bl.a. skriver The Hollywood Reporter om det.

Den engelsk udgave lyder ”She can do everything. He is just Ken”, der på dansk ret simpelt lyder: “Hun kan gøre alting. Han er bare Ken”.

Men på den franske version lyder det: “Elle peut tout faire. Lui, c’est juste Ken."

Det viser sig i midlertidigt, at ”Ken” på fransk er slang for ”fuck”/”kneppe”. Så teksten på plakaten kan altså læses som ”Hun kan gøre alting. Han kan kun kneppe”.

Internettet er selvfølgelig gået i selvsving over denne lille, frække detalje. 

”Ken” skulle være et ret velkendt slangord i Frankrig Så spørgsmål er om Warner Bros. faktisk har haft det aspekt med i deres marketingstanker? Studiet vil hverken be- eller afkræfte:

- Spekulationen omkring marketingskampagnen til ‘Barbie’ viser, at der er et højt niveau af interesse og en stor begejstring fra publikum omkring den kommende premiere på vores film i Frankrig, udtaler Warner Bros. til The Hollywood Reporter.

Se selv plakaten herunder:

Anbefalet til dig