Robert Pattinson har vakt opsigt med mystisk dialekt: Her stammer den fra

Opdateret den 7. marts med reaktion fra Steve Buscemi.
--------------------------
Batman-stjernen Robert Pattinson er snart aktuel i Bong Joon-Hos seneste film, Mickey 17. Filmen bliver Bong Joon-Hos første film siden den Oscar-vindende Parasite, og er også den første engelsksprogede film fra den populære sydkoreanske instruktørs side.
Filmen tager udgangspunkt i bogen af samme navn, og handler om en undværlig medarbejder, der bliver sendt ud på en ekspedition for at kolonisere Niflheim, en ny verden af is.
Han bliver på sine missioner dræbt 17 gange, indtil han en dag vågner op og finder ud af, at både klon nr. 17 og klon nr. 18 er i live på en og samme tid.
Og hvis man lytter godt efter, så er de to kloners dialekter for det første lidt forskellige fra hinanden, og for det andet ret genkendelige.
Ved en pressekonference under Berlin Film Festival, så gjorde Pattinson det klart, præcist hvor de sjove dialekter kommer fra. Det var nemlig ikke et gennemtænkt karaktertræk fra Robert Pattinsons skuespillerhåndbog, men noget der kom helt tilfældigt under optagelserne.
- Jeg tror faktisk, at jeg kom i tanke om i dag, hvad jeg gjorde, fortalte stjernen.
- Vi lavede et interview tidligere, og der sagde Bong, at en af de tanker, han havde med 18, var Peter Stormare fra 'Fargo'. Og så tænkte jeg på, hvordan det, i øjeblikket, kom ind i min hjerne at lave en Steve Buscemi som 17.
- Jeg tror jeg gjorde det helt tilfældigt, men jeg har ikke tænkt over det før i dag. Jeg troede jeg gjorde noget andet.
Både Stormare og Buscemis dialekter i filmen Fargo fra 1996 stammer fra regionen omkring Minnesota og North Dakota i det nordlige USA, hvor handlingen i filmen også foregår.
Den sortkomiske thriller 'Fargo' er instrueret af Coen-brødrene, og handler om manden Jerry Lundegaard (William H. Macy), der i håb om at tjene penge hyrer et par uduelige fyre til at kidnappe hans kone, så han kan kræve løsepenge. Det går helt galt, og den højgravide kommissær Marge Gunderson (Frances McDormand) sætter sig for at opklare sagen.
Dialekten er ikke til at tage fejl af, da den adskiller sig markant fra, hvad man normalt hører fra film og medier, der kommer fra USA. Den er nærmest komisk, hvilket passer perfekt til det skøre univers, som Bong Joon-Ho har genskabt fra bogen, og som adskiller sig markant fra hans tidligere sydkoreanske film.
Efter bemærkningen om accentens oprindelse har The Hollywood Reporter fået en kommentar fra Steve Buscemi, der ærligt fortæller, at han var ret beæret:
- Jeg var blæst bagover af, at det skete. Nej, det har jeg ikke hørt noget om det, og jeg har ikke set filmen. Min karakter og Peter Stormares karakter var en slags outsidere, så jeg lavede aldrig Minnesota-accenten.
- Jeg er ikke sikker på, om det var det, han mente, eller om han var inspireret af min accent, min stemme eller den måde, min karakter talte på. Uden at have set filmen er jeg ikke sikker på, hvad han refererer til, men jeg er blæst bagover af det.
'Mickey' 17' har udover Pattinson Toni Collette, Mark Ruffalo, Naomi Ackie og Steven Yeun på rollelisten.
'Mickey 17' er aktuel i de danske biografer.